» joyeux anniversaire ! «
C’est une Paquette d’anniversaire pour 6 mois .
お誕生日おめでとう !
生後6ヶ月のお祝いにお作りしたプレートです。
La maman qui m’a commondé est une japonaise ravissante.
» faites mon bébé en 3D, après les autres, ce que vous voulez «
« D’accord ! »
Les photos de son bébé étaient trop mimi !!
Il a le peau et les cheveux clairs comme son papa, et il a les yeux grand et noir comme sa maman.
Alors, la bébé en pâte à d’amande doit être top mignon !
ご注文主の、新米ママさんは素敵な日本女性。
「立体で、赤ちゃんに似せて作って欲しい。デザインなどはお任せします!」
とのこと。
送って頂いた赤ちゃんの写真は、うーーー!!きゃ、きゃわいい!!
パパさんから受け継いだ白い肌と、明るい髪の色。
ママさんから受け継いだ、真っ黒い大きな瞳。
本物くらい、かわいいの作るべし!!です。
好きな色は赤と紺色という事で、こんな感じにしてみました。
Son bébé est le moment où il peut s’asseoir en le soutenant.
Est ce que j’ai bien l’exprimé ?
お母さんの優しい手が添えられて、やっとお座りができるくらいのお年頃。
ぽにゃっと無造作に投げ出された »あんよ »がうまく表現できたでしょうか?
il y a plain d’anniversaire dans la vie !
誕生日、記念日、いろーんな大切な日が人生には散りばめられていますねぇ。