Plaquette d’anniversaire de mariage

La plaquette d’anniversaire de Mariage en pate d’amande
〜マジパンの結婚記念日用プレート〜

P1100870-1.JPG

flag_jp

結婚三周年を迎えた友人夫妻の為に、ハートのメッセージカードをマジパンで作りました。
いつもは完全に立体で作る事が多いのですが、今回は半立体にして、プレートからぷくっと盛り上がってる感じに。

flag_fr
J’ai fait une plaquette pour féliciter l’anniversaire de mariage.
Elle est en forme de coeur et en pate d’amande.
Je fait souvent des personnages en 3D, mais cette fois-ci, j’ai fait un peu différemment….moitié plat, moitié 3D.

フランス人の旦那様は、カフェオレカラーの肌色に、くりくりの頭が個性的です。すぐに作れてちゃいました。
日本人の奥様は、まつ毛が長くって、とってもチャーミング。
実は美しい顔立ちの人をマジパンで似せるのは、けっこう難しいもので、旦那さんの数倍時間かかってしまいました。

Le mari français, il a les cheveux boucle et il est couleur « Cafe au lait ».
Comme il a assez du caractère dans l’apparence, c’était très facile a réaliser 🙂
Contrairement a lui, pour sa femme japonaise, j’ai pris 2,3 plus de temps pour la réaliser.
En fait j’ai mal a faire ressembler quand les gens sont beau visage….je ne sais pas pour quoi.

パーツが出来上がりました。これをプレートにアイシングでくっつけていきます。
Les parts sont prêtes. On les pose sur la plaque avec la glaçage ♥︎

P1100856-1.JPG

洋服のデザインと制作をしている旦那様、ユカボンもオーダーメイドで素敵なワンピースを作ってもらいました。
彼の作品はFacebookページで見ることができます。↓

奥様も手先が器用で、アクセサリーなど自分で作ってしまいます。
裁縫が大の苦手の私にとっては、尊敬〜!の二人。

Ce couple sont tous les deux très adroits. Il fait des vêtements lui meme! D’ailleurs il a fait une excellent robe pour moi…!
Regardez son HP sur facebook 🙂 ↓
https://www.facebook.com/BibicheParis?ref=ts&fref=ts

Elle fait des accessoires et des ornements des cheveux etc.
Donc J’ai fait alors un bandeau serre-tête comme le meme qu’elle a fait sur la tête de personnage.

ちなみにマジパンの頭についてる青いヘアバンドは奥様が手作りしたものを模倣してみました♥︎

package01package02

ラッピングしてお届けします。
フランス語でいう、パケ・モンテという山折りのお菓子包み。
ブィエイユフランスのマダム・シルビィに特訓を受けて習得した、ユカボンお気に入りの包み方です。

もちろん、全て食べれる素材で作っています。
ロウソクを吹き消したら、たべてしまいましょう!

image

横からみたところ。
プクッと出っ張っているのがわかります。

みなさんも、オリジナル・ケーキプレート、いかがですか?

詳細はこちらにお問い合わせください。
Vous vous intéressez la plaquette pour vos anniversaires ?
Contactez-moi pour la détail par mail.
http://les-pastilles.com/contact/

Les commentaires sont fermés.