gâteauotherPâtisseriePoupées de la pâte d'amandes

Ricamon-yaki

 

Ricamon-Yaki

flag_fr
Yukabon a une soeur qui s’appelle Ricamon qui est graphiste et poupée d’artiste. Elles sont les sœur jumelle.
Yukabon était au Japon pendent quelque mois cet hiver.
Comme Ricamon a fait une petit exposition à Tokyo, Yukamon a fait le gâteau spéciale pour son exposition 🙂
Je vous présente cette fois-ci, le gâteau « Ricamon-Yaki » , c’est comme une gaufre mais à la façon japonaise !

flag_jp
ユカボンが日本へ一時帰国中、双子の姉であり、パペット・アーティストのリカモンが、
東京にて、プチ・個展を開きました。
今回は、個展用に特別作ったお菓子〝りかもん焼き〟のレポートです。


image


ANKO-La peste d’haricot rouge- あんこ作り

まずは、和菓子にはなくてならない、餡子炊き。手作りの美味しさは格別です。

フランスでは白インゲンや、さやインゲンはよく食べますが、小豆は一般的な食材ではありません。
しかも甘く煮て、お菓子に使う!なんて理解し難いそうです。
フランス人にとっての餡子は、日本人にとっての、リオレ(ライスプディング)みたいなものなのかもしれません。

image

image

image


Les pestes d’haricots rouges


Cuisson-焼き方-

生地のレシピを完成させるのも、試行錯誤の繰り返しでしたが、
きれいに焼き上げるようになるにも、鍛錬が必要でした!
こんなかんじに↓焼いていきます。

型はしっかり熱したあと、弱火にしてはじめます。
片側の顔になる部分に刷毛を使って隙間のないように生地を流します。
ぷくぷくと気泡があがってきたら、餡子をのせ、
さらに刷毛を使って、餡子の上に接着ようの生地をふりかけます。


味のアクセントに木苺のソースをしのばせます。
味のアクセントに木苺のソースをしのばせます。

接着ように、生地をふりかけます。
接着ように、生地をふりかけます。


片側の後頭部になる部分にも、刷毛を使って生地を流します。
気泡があがったと同時に両側の版を合わせ、ときどき日に当たる部分を変えながら焼き上げます。


この写真はかぼちゃ&サツマイモのクリーム
この写真はかぼちゃ&サツマイモのクリーム

生地が焼け切る前にすばやく合わせないと、しっかりくっついてくれません。
生地が焼け切る前にすばやく合わせないと、しっかりくっついてくれません。


慣れてきて、両側の版を無駄なく使えるようになりました。
慣れてきて、両側の版を無駄なく使えるようになりました。

どんどん焼きあがってます!
どんどん焼きあがってます!


Recette-レシピ-


抹茶のりかもん焼き生地: Pâte de ricamon au Matcha

  • 薄力粉  150g    de Farine
  • 米粉   50g     de farine de Riz
  • 抹茶     5g    de Matcha
  • ベーキングパウダー4g    de levure chimique
  • 砂糖    25g    de sucre
  • 塩 少々            un peu de sel
  • 牛乳   150g      de lait
  • 卵      1個      Un oeuf
  • ラム酒   適宜       Rhum(fact)

作り方はとっても簡単!
粉類、砂糖と塩を混ぜ合わせておいたところに、牛乳と卵を溶いたものを少しずつあわせていくだけです。
ラム酒はお好みで。
必ず2時間は冷暗所で寝かせて、生地をおちつかせてから焼きましょう!

木苺のソース: Sauce de Framboise

  • ラズベリー 100g      de Framboise
  • グラニュー糖 80g      de sucre

冷凍の状態でグラニューをまぶしておき、水分がでてきたところで中火にかけます。
ぷくぷく湧いている状態を保って10分ほど煮ます。つぶつぶが気になる場合は、漉しましょう。

つぶあん:Peste d’haricot rouge

  • 小豆の分量の9割の砂糖(1:1 まで増やせます)
    Haricot et 90% de poix de sucre (vous pouvez 1:1)

まず湯で小豆を作り、それに砂糖を加えて炊きます。


こちらのサイトに、詳しいあんこの炊き方がのっているので、参考にさせていただきました!
↓↓↓
http://www.gozasoro.co.jp/boil/boil1.html


試作で作ったりかもん焼きたち。 ココア入れたりタピオカ粉にしてみたり。。 焼き具合も極めるのは時間かかりました。


Bon appétit ♪ あつあつをどうぞー♪
P1070963.JPG


flag_jp

ユカボンの本業はパティシエールですが、今回は和菓子つくり。
といってもたい焼きですけど。。たかがたい焼き、されどたい焼きです。
パティエである前に、れっきとした日本人でもあるわけですから、美味しいのを作らなきゃー!
たい焼きの人気店〝銀◎◎〟に負けない味を作るぞ!っとかなりの意気込みで試行錯誤をくりかえしましたが。。
想像よりも大変でした!

これ、フランス人にも、売れるかしら。。

flag_fr

Yukabon est pâtissière française, mais elle est tout d’abord une japonaise !
Alors, elle était très très motivée de réaliser un merveilleux gâteau japonais pour l’expo de sa sœur.
C’était pas aussi facile à réaliser qu’elle avait pensé 🙂

Est-ce que les français allaient aimer cet gâteau si je vendrai…??



La prochaine exposition arrivera à Paris !

image

Les poupées sont faites par Ricamon.

個展、おつかれさまでした、りかもん。 つぎはパリで開催だね!